Laboratory of Mobile Agricultural Chemicals Searcher
携帯農薬検索実験室

研究会

  ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索  
84 / 114 ツリー <前へ | 次へ>

〔44〕自動かな漢字/別名変換、屋号抜き農薬名分類に関する動作確認のお願い Hidemi Oya (05/10/18 22:07)

〔53〕Re: 自動かな漢字/別名変換、屋号抜き農薬名... Hidemi Oya (05/10/23 0:47)
〔57〕Re: 自動かな漢字/別名変換、屋号抜き農薬名... hara4 (05/10/23 23:59)

〔53〕Re: 自動かな漢字/別名変換、屋号抜き農薬...
 Hidemi Oya WEB  (05/10/23 0:47)

引用なし
   hara4さん、こん**は。Hidemi Oya です。

>?入力「れいし」    →  検索「レイシ」  →馬鈴薯が引っかかってました。
  自動変換によって入力語と検索語が異なる場合は入力語と検索語の両方を表示しますが、辞書にないものは入力語がそのまま検索語になるので、検索語のみを表示します。で、検索語が「レイシ」なので
>「れいし」で検索をかけて、なぜか馬鈴薯が??・・・と思ったら、「ば“れいし”ょ」ってことですね。
となるわけです。
  「れいし」は「つるれいし」の略名として使われることもありますが、「ライチ」の別名の方が本筋なので、もし別名登録するなら「ライチ」ですかね。

>なぜか「つる“れいし”」は引っかかりませんでした。「つるれいし」が別名だからでしょうか?
  「つるれいし」の場合、辞書登録されているので、
>○入力「つるれいし」→  検索「にがうり」
と表示されます。このため「にがうり」で検索されます。

>蛇足...<農薬登録における適用作物名>には別名で「つるれいし」しか書いてないんですよね、「ゴーヤー」って有名ですよね?
  今でも「ゴーヤー」は入っていません。しかし、更新日が変わっていないのに、ぶどうの「黄玉」が2倍体欧州系品種から巨峰系4倍体品種にいつの間にか修正されていたりします。

  ちなみに、このシステムの別名辞書には、適用作物名よりほんの少し別名が多く登録されていて、読みのゆらぎの対応や作物名の場合は漢字も辞書に入っていますので、「ゴーヤ」や「苦瓜」も「ニガウリ」に変換されます。

〔57〕Re: 自動かな漢字/別名変換、屋号抜き農薬...
 hara4  (05/10/23 23:59)

引用なし
   なるほど納得しました。
作物名一覧が更新したことを告げずにに書き換わっていて良いものじゃないと思うんですけど、農薬の登録内容と違ってかなりアバウトな扱いみたいですね。

  ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索  
84 / 114 ツリー <前へ | 次へ>
ページ:  ┃  記事番号:   
(SS)C-BOARD vv3.8 is Free.